Крис. Явился наконец.
Джерри. Вот именно. И то мне повезло. Вчера вечером сидел я в баре, в Слиго. И познакомился там с одним парнем. Только что новую машину купил и как раз собирался в Балибег сегодня утром. У него это так, с языка сорвалось. А я — подумал: «Что, Баллибег? Знакомое местечко». Ну вот. Я здесь, живой и невредимый, как видишь. Повезло, правда?
Крис. Да.
Джерри. Просто с языка у него сорвалось. И вот я перед тобой. Здорово повезло, просто здорово.
Крис. Да.
Пауза.
Мегги. Бедняга, вид у него просто затравленный.
Кейт. Это точно.
Мегги. Агги, иди сюда посмотри.
Агнес. Только не сейчас.
Мегги. Разнесло парня здорово.
Кейт. Даю ему три минуты. И если она его не выгонит, я сделаю это сама.
Джерри. Крисси, ты выглядишь просто чудесно. Правда, правда. Потрясающе просто.
Крис. Да у меня волосы как пакля.
Джерри. А мне они нравятся.
Крис. Мегги поможет помыть вечером голову.
Джерри. А как она?
Крис. Прекрасно.
Джерри. А Роуз с Кейт?
Крис. Великолепно.
Джерри. А Агнес?
Крис. У всех все хорошо, спасибо.
Джерри. Передай Агнес, что я хотел бы и с ней повидаться.
Крис. Я бы пригласила тебя в дом, но у нас…
Джерри. Нет, нет, как нибудь в другой раз, все равно спасибо. Расписание сегодня напряженное. А этот парень, который меня подбросил, говорил, что Отец Джек вернулся.
Крис. Примерно месяц назад.
Джерри. Из самой Африки.
Крис. Да.
Джерри. Живой и невредимый.
Крис. Да.
Джерри. Здорово.
Крис. Да.
Джерри. Повезло ему.
Крис. Да.
ДЖЕРРИ играет тростью.
Джерри. Упражнение вот делаю. А то толстеть начал.
Кейт. Он все еще там, да?
Мегги. Да.
Кейт. И чем они там занимаются, скажи ради всего святого.
Мегги. Разговаривают.
Кейт. О чем они только могут говорить, кто бы мне сказал.
Мегги. Кейт, все-таки он отец Майкла.
Кейт. А господину Эвансу это хлопот не прибавило.
Крис. Какой-то коммивояжер заходил в школу к Кейт на прошлую Пасху и говорил, что как-то видел тебя в Дублине. Нес какую-то чепуху, что ты даешь уроки танцев.
Джерри. Это правда.
Крис. Не может быть!
Джерри. Вот тебе крест.
Крис. Настоящие уроки?
Джерри. Всю прошлую зиму.
Крис. А какие?
Джерри. Исключительно бальные. Ты должна бы быть на моем месте — ты так танцуешь, куда мне до тебя. Помнишь? (Делает быстрое «па» и пируэт.) Хорошая была работенка. Очень мне нравилась.
Крис. И что народ шел?
Джерри. Еще бы! Все хотят научиться танцевать. У меня были тысячи учеников — миллионы.
Крис. Джерри…
Джерри. Пятьдесят три. Вру. Пятьдесят один. А когда наступила хорошая погода, все разбежались. Приятного мало, но что делать. А работа мне очень нравилась. Но вообще-то говоря, я начал делать новую карьеру, в совсем другой области. Коммивояжер по продаже граммофонов. На всю страну работаю. «Минерва Граммофон — правильная покупка».
Крис. Звучит здорово.
Джерри. Работа — чудо. Мое дело только доставать заказы и переправлять их в Дублин. Большой бизнес, Крисси, очень большой.
Крис. И у тебя получается?
Джерри. Еще как. Ни один коммивояжер мне в подметки но годится. Ты посмотри, что с народом творится. Все помешались на граммофонах. Вот тебе пример. Как раз позавчера это случилось, к западу от Утерарда. Стоит такой домик на склоне холма. Ну думаю: была не была. Слезаю с велосипеда, иду по дорожке, стучу. Открывает здоровенный рыжеволосый парень… Ты что смеешься?
Крис. Джерри…
Джерри. Честное слово. Показал, ему рекламные проспекты, поговорили минут десять и что ты думаешь: берет сразу четыре, один себе, а три замужним дочерям.
Крис. Сразу четыре граммофона?
Джерри. Четыре рекламных проспекта.
Оба смеются.
Но ничего, купит. Вот увидишь. Знаешь, что я тебе скажу, когда появилось радио, граммофон показался вещью старомодной. Но это не так. Мой опыт… Не оборачивайся, он следит за тобой из-за куста.
Крис. Майкл?
Джерри. Притворись что не замечаешь. Не обращай внимания. А это что за штука?
Крис. Да вот воздушные змеи собирает.
Джерри. Невероятно. Я его заметил когда по тропинке шел. Какой он большой стал.
Крис. Уже в школу ходит.
Джерри. Что ты говоришь. Ай-ай-ай-ай-ай. И давно?
Крис. С Рождества. Кейт отвела его в школу в середине учебного года.
Джерри. Потрясающе. Ему там нравится?
Крис. Да он ничего почти не рассказывает.
Джерри. Ну конечно нравится. Он ее обожает. В наше время все дети школу любят. Отличником будет. Я тут собирался сделать ему небольшой…
Крис. Ничего не надо, тетушки о нем заботятся…
Джерри. Так, чисто символический. Честно говоря в прошлый понедельник присмотрел я в Килкенни велосипед. Но у них только голубого цвета, а мне кажется черный будет лучше, ну, более мужской. Записали мои координаты. Зайду к ним, когда в следующий раз приеду. А ты работаешь?
Крис. А, как обычно, по дому, и за его светлостью ухаживаю.
Джерри. Здорово.
Крис. Помоги Агнес и Роуз в смысле вязанья. Ну сколько там на руках свяжешь. Торговал бы ты вязальными машинами.
Джерри. А это идея! Сразу на двух работах! Кучу денег можно заработать. Ну, Крисси, насчет бизнеса у тебя голова работает что надо. Вот не ожидал.
Она смеется.
Мегги. Видела бы ты, как она на него смотрит. Как будто он пуп земли.
Кейт. На вид он скорее лудильщик бродячий. Бездельник! Ничего за душой!
Мегги. Будто она сама не знает.
Кейт. Знает? Да бог с ними.
Мегги. Агнес, иди посмотри на них.
Агнес. Некогда мне.
Джерри. Знаешь кого я встретил по дороге из города? Ни за что не угадаешь. Счастливая примета! Однорогую корову, а рог растет прямо посреди лба.
Крис. Да брось ты!
Джерри. Бог свидетель. Шла сама по себе, без хозяина.
Крис. Джерри…
Джерри. А когда я поравнялся с ней, она остановилась и посмотрела мне прямо в глаза.
Крис. Да это была не корова, а носорог.
Джерри. Тебе б все подсмеиваться. У носорога тело как у лошади. А это была корова, самая настоящая, бурая, только вот один рог прямо вот здесь. Я что врать буду?
КРИС смеется.
Давай, давай, смейся. Но это точно было. И ведь это счастливый знак, скажешь нет?
Крис. Думаешь?
Джерри. Однорогая корова-то? А еще какой. Ты когда-нибудь встречала такую?
Крис. Тыщи. Миллионы.
Джерри. Да перестань. В Ирландии такая одна, точно тебе говорю. А может, и на всем белом свете. А встретил я ее по дорого в Баллибег. И она мне подмигнула.
Крис. А это уже что-то новенькое.
Джерри. Что?
Крис. Ты об этом еще не говорил.
Джерри. Глазам своим не верил. Все так загадочно. Да, похоже это знак большой удачи. Наверное, на этой недеде один граммофон продам, а может и два.
Крис. Я подумала…
Джерри. Смотри! Сорока сидит, в одиночестве! А это уже дурной знак — знак печали (Наставляет на нее как ружье, трость.) Ба-бах и мимо. (Наигранно.) Где моя счастливая корова? Вернись, буренка, вернись.
Оба смеются.
Кейт. Все еще болтают, да?
Мегги. Смеются. Она-то все время смеется. Агги, слышишь?
Агнес. Слышу.
Кейт. Смеются? Это уже выше моего понимания.
Агнес. Как и многое другое.
Кейт. Еще пара минут, и господину Эвансу придется иметь дело со мной. Смеются? Ха-ха!
Джерри. Уеду я ненадолго.
Крис. Куда?
Джерри. Но я вернусь попрощаться.
Крис. Поедешь в Уэльс, на родину?
Джерри. Уэльс мне не родина, больше. Моя родина — это Ирландия. А собираюсь я в Испанию, если честно. Ненадолго.